当たり前ですが、海外にいる時はTVから聞こえる番組は英語プログラムでした。
息子達はスポンジボブやカンフーパンダなどのアニメを英語で見ていましたが、
目から入る映像と耳から聞こえるわずかな単語で少しは理解していたようです。
子供はやはりアニメが好きです。
好きだからこそ、必死で聞こうとします。
そして、見ていると知っている単語が聞こえてくるようです。
帰国後もなるべく耳から英語を入れ続けたいと考え、
まず簡単にできる日本の地デジ番組(BSや有料プログラムなどでない)で2ヶ国語対応のものを探してみました。
実際、子供達が普段から見ている番組が多かったので、
音声を変えるだけという簡単なワザで英語番組が見られ、
耳から英語を入れることができるんです!
(音声の変更・字幕の有無は、リモコン内にある音声ボタン・字幕ボタンで変更可)
無料で簡単に定期的に利用できるのでオススメです!
※2017年11月現在の番組ですので今後変更もありますことご理解ください。
おさるのジョージ
◇Eテレ 土曜日 午前8:35~9:00
おなじみキャラ、知りたがり屋のおさるのジョージが、好奇心からトラブルを巻き起こすとってもかわいらしいストーリー。
ジョージ自身は話しませんが、ストーリー説明のナレーションや黄色い帽子のおじさんのセリフがとてもわかりやすく、単語をたくさん知らない子供でも絵からみる映像とともに十分に英語でも楽しめます。
スピードも速くなく聞き取りやすいので息子達は字幕なしで見ています。
「あ、○○って言ってた。」と聞こえる喜びをもてるオススメ番組です。
スポンジ・ボブ
◇Eテレ 土曜日 午後6:00~6:25
黄色いスポンジのキャラ、スポンジ・ボブが海底にあるビキニタウンで友達のパトリックやバイト先の店長カーニさんなどと大騒動を巻き起こすハイテンションなアニメです。
少しセリフが早口ですが、スピード感あるアニメとして楽しめます。子供は映像だけみていても大爆笑!
機関車トーマス
◇Eテレ 日曜 午後5:30~5:50
おなじみ機関車トーマスがソドー島を舞台に仲間の機関車たちとトラブルを解決していくストーリー。
おさるのジョージと同じく、セリフスピードが速くなく聞き取りやすいストーリー。
目から入る映像でストーリーを少し予測できるので字幕なしでも理解しやすい番組です。
スヌーピー
◇Eテレ 土曜日 午前9:27~9:30
再 土曜日 午後5:32~5:35
世界で一番有名なビーグル犬スヌーピーがチャーリーブラウンや仲間たちと繰り広げるかわいらしいショートストーリー。
とってもかわいくて癒されます。スヌーピーのストーリーは哲学的な部分ももちあわせていて、予期しない発言が会話にでることもあるため、日本語字幕付でみたほうがわかりやすいなと感じます。
オトナになったらできないこと
◇Eテレ 土曜日 午後6:25~6:50
中学生のCJ(シージェー)と男の子2人の3人組が、いろいろなことにチャレンジしながら成長してく青春コメディードラマ。
いかにも、海外コメディードラマという話の展開でおもしろく、中学生のファッションなんかも大人びていますが見ていて楽しいです。
我が家はスポンジボブからの流れでつづきにいつも見ています。
この枠は、番組は変更しますがいつも海外コメディードラマが放映されています。
地球ドラマチック
◇Eテレ 土曜日 7:00~7:45
海外の最新の研究や生物の紹介など、大人も一緒に楽しめるドキュメンタリー。
我が家はもともと日本語でいつも見ていました。
恐竜特集などもあり息子達の大好きな番組です。
専門的な言葉が多く使われるので、音声は英語でも日本語の字幕をつけてみることがオススメです。
レイチェルのパリの小さなキッチン
◇Eテレ 日曜 午後6:30~7:00
イギリス出身でパリ在住の料理人レイチェルが自宅のキッチンでフランス料理を数品紹介するBBC制作番組の日本語版。
パリが舞台なので素敵なキッチンやレイチェルさんの雰囲気、おいしそうな料理など、オトナの方がワクワクしてしまうようなオシャレな番組です。お料理好きな子やオシャレ好きな子も海外の雰囲気も学べて楽しめます。
NHKニュース
◇NHK総合 午後6:00~/7:00~/9:00~
いつものニュースが英語で聞けます。
聞き取りやすくスピードも早くはないので、内容によっては子供も理解できます。
例えば、年末年始の帰省ラッシュのニュースなんかは映像からも内容が想像しやすいですよね。
日本のニュースを英語で見るとこんな風なんだと感じることもできますし、ニュースと英語と両方の勉強になるので、我が家ではニュースをつけるときは副音声が定番です。
意外な番組
2ヶ国語対応の番組をみてみると、
海外からきたキャラクターの番組は2ヶ国語で対応していることが多いことがわかりますよね。
しかし、例外もありました。
海外のキャラクターだからこれは2ヶ国語対応しているかなと確認したところ、
・ミッフィー
・ペネロペ
・ピングー
・ひつじのショーン
上記番組は、2ヶ国語対応ではありません。
ピングーやひつじのショーンのようにセリフのない番組だと当然ですが・・・。
それから、意外と2ヶ国語対応番組だなんだ!と驚いたのが、
・大相撲
力士の紹介だけでなく、優勝後インタビューなども英語なのでしょう。
これから注目してみてみようと思いました。
まとめ
日本で生活しているとどうしても日本語が耳から大量に入ってくるため、
通常の生活ではなかなか英語を聞き取る生活はできません。
よっぽど意識して英語を取り入れようと努力している人以外は、
英語を耳から入れる環境を作るのは難しいです。
上記で紹介した番組は土日の番組がほとんどですので、
土日はENGLISH DAYにしてなるべく英語を耳からも取り入れる、
普段定期的に聞くニュースも英語にして耳をならす、
などして簡単なことから英語環境をとりいれると、聴く力は成長していくでしょう。